-
1 pavimentatore
pavimentatore s.m. ( Edil) 1. ( per strada) paveur. 2. ( per piastrelle) carreleur. 3. ( per legno) parqueteur. -
2 stucco
I. stucco s.m. (pl. - chi) 1. ( per lavori di muratura) plâtre. 2. (per legno e sim.) mastic, stuc. 3. ( per finestre) mastic. 4. ( Art) mastic. II. stucco agg. (pl. - chi) (colloq,rar) ( stanco) fatigué (di de), las (di de), saturé. -
3 bacchetta
bacchetta s.f. 1. baguette: una bacchetta di legno une baguette en bois; mangiare con le bacchette manger avec des baguettes. 2. ( Mus) baguette: la bacchetta del direttore d'orchestra la baguette du chef d'orchestre; bacchette per tamburo baguettes de tambour. 3. ( Mil) ( per caricare le armi da fuoco) baguette. 4. ( del pittore) appuie-main m. -
4 cassetta
cassetta s.f. 1. (di legno, per frutta e verdura) cageot m., caissette, cagette. 2. ( scatola) boîte. 3. (Cin,Teat) ( introito) recette. 4. ( sedile del cocchiere) siège m. du cocher: essere seduto a cassetta être assis à la place du cocher. 5. ( di registratore) cassette; ( di videoregistratore) cassette vidéo, vidéocassette. 6. ( contenitore per lettiera di gatti) bac m. à litière. -
5 bussolotto
bussolotto s.m. 1. (barattolo: di legno o latta) boîte f. 2. ( per gettare i dadi) gobelet, cornet (à dés). -
6 cucina
cucina s.f. 1. ( stanza) cuisine: pranzare in cucina déjeuner à la cuisine; andare in cucina aller à la cuisine. 2. ( apparecchio per cucinare) cuisinière: cucina a cinque fornelli cuisinière à cinq plaques chauffantes. 3. ( arredamento da cucina) cuisine: cucina di legno cuisine en bois. 4. (modo, arte di cucinare) cuisine: cucina romana cuisine romaine. 5. ( cibi) cuisine: cucina sana cuisine saine; la buona cucina la bonne cuisine. -
7 gambale
gambale s.m. 1. ( parte dello stivale) tige f.; ( ghetta) jambière f., guêtre. 2. ( forma di legno per stivale) embauchoir. 3. (Mil,ant) ( gambiera di armatura) jambière f. -
8 graticcio
graticcio s.m. 1. claie f., treillage; ( di legno) clayon, clayette f.; (di canne, di vimini) claie f. 2. ( per seccare la frutta) claie f., clayon, clayette f. 3. (Ind,Tess) treillis. -
9 incurvare
incurvare v. ( incùrvo) I. tr. incurver, courber: incurvare un ramo courber une branche. II. prnl. incurvarsi 1. ( diventare curvo) se courber: l'albero s'incurvava sotto il peso dei frutti l'arbre se courbait sous le poids des fruits. 2. ( per la vecchiaia) se voûter: con gli anni si è incurvato il s'est voûté avec les années. 3. (rif. a legno) gondoler intr., gauchir intr. 4. ( descrivere una curva) décrire une courbe, présenter des virages: la strada s'incurva dopo il bivio la route décrit une courbe après la bifurcation. -
10 marcire
marcire v.intr. ( marcìsco, marcìsci; aus. essere) 1. ( andare a male) pourrir (aus. avoir); ( guastarsi) se gâter: le uova sono marcite les œufs ont pourri. 2. ( guastarsi per l'umidità) pourrir (aus. avoir): il legno marcisce in fretta le bois pourrit vite. 3. (rif. a parti del corpo) être purulent. 4. ( fig) pourrir (aus. avoir), moisir (aus. avoir): marcire nell'ozio pourrir dans la paresse; essere lasciato a marcire in prigione laisser qqn moisir en prison, laisser qqn croupir en prison. -
11 oggetto
oggetto s.m. 1. ( cosa) objet, chose f.; ( articolo) article, produit: un oggetto in legno un objet en bois; un oggetto di pessimo gusto un objet de très mauvais goût; trattare qcu. come un oggetto traiter qqn comme un objet. 2. ( cosa o persona cui è diretta un'azione) objet: l'ospite è stato l'oggetto dell'attenzione generale l'invité a été au centre de l'attention générale, l'invité a été l'objet de l'attention générale. 3. (fine, scopo) objet, objectif: l'oggetto di un'inchiesta l'objet d'une enquête; ( rar) avere qcs. per oggetto avoir qqch. pour objet. 4. ( argomento) objet, sujet, thème: l'oggetto della conversazione l'objet de la conversation, le sujet de la conversation. 5. (Gramm,Filos,Psic) objet. 6. ( Dir) objet: l'oggetto del reclamo l'objet de la réclamation; l'oggetto del contendere l'objet du contentieux; l'oggetto del contratto l'objet du contrat. 7. ( epist) objet, concerne: oggetto: domanda di trasferimento objet: demande de mutation. -
12 provvedere
provvedere v. (pres.ind. provvédo; p.rem. provvìdi; p.p. provvedùto/provvìsto) I. intr. (aus. avere) 1. pourvoir (a à), prendre soin (a de), s'occuper (a de): il padre deve provvedere ai figli le père doit s'occuper de ses enfants; provvedere alla pulizia della casa pourvoir à l'entretien de la maison; provvedere al rimpiazzo di qcu. pourvoir au remplacement de qqn; provvedere a prenotare l'aereo s'occuper de réserver l'avion. 2. ( prendere un provvedimento) prendre des mesures: dobbiamo provvedere subito, altrimenti saranno guai il faut prendre des mesures, sinon on va avoir des ennuis. II. tr. 1. pourvoir: provvedere una città di viveri pourvoir une ville de vivres. 2. ( dotare) doter: provvedere qcu. di qcs. doter qqn de qqch. III. prnl. provvedersi se pourvoir (di de), se procurer (di qcs. qqch.): provvedersi di legno per l'inverno se procurer du bois pour l'hiver. -
13 radica
radica s.f. 1. ( legno per pipe) bruyère: pipa di radica pipe de bruyère. 2. ( Fal) ronce: radica di noce ronce de noyer; radica di rosa bois de rose. 3. ( pop) ( radice) racine. -
14 scalmo
scalmo s.m. ( Mar) 1. ( elementi delle costole di navi in legno) allonge f. 2. ( per appoggiare i remi) portant, tolet. 3. ( scalmiera) dame f. de nage. -
15 tacco
tacco s.m. (pl. - chi) 1. ( Calz) talon: farsi rifare i tacchi delle (o alle) scarpe faire refaire les talons de ses chaussures. 2. ( pezzo di legno per sostegno) billot. 3. ( cuneo) cale f., taquet. 4. ( Tip) hausse f. -
16 tavola
tavola s.f. 1. ( mobile) table. 2. ( asse) planche ( anche Fal): un pavimento di tavole un sol en planches. 3. (prospetto, tabella) table, tableau m. 4. ( indice di un libro) table des matières. 5. ( elenco) liste: tavola di proscrizione liste de proscription. 6. (piano di banco e sim.) table: tavola di smerigliatura table de ponçage. 7. ( piastra) table, plaque. 8. al pl. ( tavolato) planches. 9. ( Art) ( quadro su legno) tableau m. sur bois: una splendida tavola del Mantegna un splendide tableau de Mantegna. 10. ( Edit) ( illustrazione) planche. 11. (Geog,Oref) table. 12. ( Filat) table. 13. ( Stor) ( lastra con scritture di pubblico interesse) table: ( Stor) le dodici tavole les Douze Tables. 14. ( Stor) ( tavola cerata per scrivere) tablette. -
17 vecchio
vecchio I. agg. 1. vieux: diventare vecchio devenir vieux; sentirsi vecchio se sentir vieux; un viso vecchio e stanco un visage vieux et fatigué; un vecchio casolare une vieille ferme. 2. ( anziano) vieux, âgé: è più vecchio di me il est plus vieux que moi, il est plus âgé que moi; è più vecchio di me di tre anni il a trois ans de plus que moi. 3. ( che dura da molto tempo) vieux: una vecchia amicizia une vieille amitié; un vecchio cliente un vieux client; il vecchio quartiere le vieux quartier; una vecchia abitudine une vieille habitude. 4. ( antico) vieux, ancien: mi piacciono molto i mobili vecchi j'aime beaucoup les vieux meubles, j'aime beaucoup les meubles anciens. 5. (di prima, precedente) vieux, ancien è meglio tornare al vecchio sistema il vaut mieux retourner au vieux système, il vaut mieux retourner à l'ancien système. 6. ( di un tempo) ancien: ho incontrato il mio vecchio professore di latino j'ai rencontré mon ancien professeur de latin; è il vecchio sindaco c'est l'ancien maire. 7. ( non attuale) ancien: i vecchi tempi l'ancien temps. 8. ( antiquato) vieux, dépassé: un'usanza vecchia une vieille habitude. 9. (rif. a prodotti alimentari, non fresco) vieux; ( stantio) moisi; (rif. al pane) rassis. 10. (rif. a prodotti agricoli: del raccolto precedente) vieux, de l'année précédente: il grano vecchio le vieux blé, le blé de l'année précédente. 11. ( stagionato) sec: legno vecchio bois sec. 12. (rif. al vino) vieux. 13. (che si verifica da sempre, che si ripete) vieux: è una vecchia storia c'est une vieille histoire. 14. ( che si conosce da tempo) vieux: questa barzelletta è vecchia cette blague est vieille, c'est une vieille blague. 15. (pratico, esperto) vieux: un vecchio marinaio un vieux loup de mer. 16. ( usato) vieux: bottiglie vecchie vieilles bouteilles. 17. (consumato, rovinato) usé, vieux. 18. ( di seconda mano) d'occasion, de seconde main: libri vecchi livres d'occasion. II. s.m. 1. (f. -a) vieux. 2. al pl. personnes f.pl. âgées, ( colloq) vieux: casa di riposo per vecchi maison de repos pour personnes âgées. 3. al pl. ( anziani) anciens: i vecchi dell'azienda les anciens de l'entreprise. 4. ( come epiteto) ancien: Catone il vecchio Caton l'Ancien. 5. ( ciò che è vecchio) vieux: il vecchio e il nuovo le vieux et le neuf. 6. al pl. ( colloq) ( genitori) vieux: vado a trovare spesso i miei vecchi je vais souvent voir mes vieux. 7. ( gusto stantio) moisi: sapere di vecchio avoir le goût de moisi. -
18 zeppa
zeppa s.f. 1. ( pezzo di legno) cale; ( per turare) tampon m.: fissare con zeppe caler. 2. ( Calz) talon m. compensé. 3. ( Tip) coin m. 4. ( estens) (parola o frase inserita, spec. in poesia) cheville.
См. также в других словарях:
legno — / leɲo/ s.m. [lat. lignum ]. 1. a. [materia prima ottenuta dai tronchi degli alberi, impiegata per lavori di falegnameria] ▶◀ [da ardere] legna, [da costruzione] legname. ● Espressioni (con uso fig.): fam., pezzo di legno [persona priva di… … Enciclopedia Italiana
legno — lé·gno s.m. 1. FO la parte solida e compatta del tronco, dei rami e delle radici di alberi e arbusti situata al di sotto della corteccia | TS bot. insieme degli elementi cellulari lignificati, delle fibre di sostegno e delle cellule… … Dizionario italiano
legno — {{hw}}{{legno}}{{/hw}}s. m. 1 (bot.) Tessuto vegetale costituente il fusto, i rami e le radici degli alberi, avente funzione di sostegno. 2 Materia prima fornita dagli alberi e destinata a vari usi: legno da lavoro, da ardere, da intarsio; legno… … Enciclopedia di italiano
scalpello — scal·pèl·lo s.m. 1. AD utensile costituito da una barra d acciaio terminante con una punta tagliente, impiegato nella lavorazione delle pietre, dei metalli, del legno, ecc. 2. TS industr. strumento a coni dentati usato per trivellare i pozzi di… … Dizionario italiano
stucco — 1stùc·co s.m. AU 1a. impasto costituito da calce spenta, polvere di marmo, sabbia fine e caseina usato nell edilizia per levigare superfici o per eseguire decorazioni in rilievo: applicare lo stucco, intonaco a stucco, decorazioni a stucco 1b.… … Dizionario italiano
pertica — pèr·ti·ca s.f. CO 1a. lungo bastone ricavato dal fusto diritto di un getto di bosco ceduo, utilizzato per vari scopi, spec. agricoli: puntando una pertica, mosse la zattera verso il largo, bacchiava le ciliegie con una pertica Sinonimi: asta,… … Dizionario italiano
perlina — per·lì·na s.f. 1. dim. → perla 2. CO spec. al pl., sferetta forata di vetro, cristallo, plastica colorata e sim., usata in guarnizioni e nella fabbricazione di piccoli oggetti ornamentali: braccialetto di perline 3. RE tosc., spec. al pl., tipo… … Dizionario italiano
perno — pèr·no s.m. 1a. CO asticciola di metallo, legno e sim. usata come collegamento fisso fra due elementi o parti separate: fissare i piani della mensola con perni 1b. TS mecc. organo di accoppiamento di due parti di un meccanismo tale che l una… … Dizionario italiano
persiana — per·sià·na s.f. 1. → persiano 2. AD spec. al pl., serramento esterno per finestre, costituito da stecche orizzontali solitamente in legno, avente la funzione di attenuare la luce e permettere l aerazione Sinonimi: 2gelosia, 2imposta. {{line}}… … Dizionario italiano
perdilegno — per·di·lé·gno s.m.inv. TS entom.com. nome comune di alcuni lepidotteri spec. appartenenti alla famiglia dei Cossidi {{line}} {{/line}} DATA: 1895. ETIMO: comp. di perdi e legno. NOTA GRAMMATICALE: pl. anche perdilegni. POLIREMATICHE: perdilegno… … Dizionario italiano
stecca — stéc·ca s.f. AU 1a. asticella lunga e sottile, spec. di legno: le stecche di una staccionata, delle persiane 1b. elemento o attrezzo di materiale vario, lungo e sottile, di dimensioni diverse a seconda dell uso | ciascuna delle lamine strette e… … Dizionario italiano